06.12.2017

Глава 11 Добыча меди

Бред — это ложное убеждение, ошибочная идея. Он отличается от отрицания: отрицание — это отказ принимать неприятный факт или само существование чего-либо. Отрицая, ты никогда не увидишь ничего, что могло бы опровергнуть твоё отрицание.

Я бредила, полагая, что сбежала из Крествуда — и меня не нашли. Если вспомнить всех существ, с которыми я столкнулась в последнее время, заблуждение вообще кажется главной болезнью. Они думают, что могут сделать меня одной из них. Но это не просто бред — это миф.

Я испытываю жуткую боль. Голова раскалывается не только от удара о землю, но и от того, что Бреннус врезал мне. И всё же это ничто по сравнению с болью от перерезанного сухожилия. Оно уже начало заживать, но прежде чем я смогу встать на ногу и попытаться сбежать, должно пройти несколько часов.

А ещё вокруг столько запаха, что меня мутит. Липкий, приторный — будто меня запихнули в бутылку с духами. Наверное, я застонала, когда пришла к этому выводу, потому что Финн, сидящий впереди, оборачивается и обеспокоенно спрашивает:

— Женевьева, тебе плохо?

— Что?.. — слабо выдавливаю я. Мне трудно понимать его.

— Тошнит? Хочешь, чтобы тебя вырвало? — нетерпеливо уточняет он, потом поворачивается к Бреннусу, который ведёт машину: — Весь мой BMW залит кровью. Может, уже перейдёшь на нормальный английский?

Бреннус ему не отвечает. Тогда Финн снова смотрит на меня.

— Тебе придётся объяснить, что такое wan, — сквозь зубы говорю я, стараясь не задохнуться от боли.

— Ты wan, девушка, — отвечает Финн с разочарованием и тянет последнее слово, пытаясь произнести его понятнее.

— Женщина? — уточняю я.

Tis… — говорит он. Это звучит как «да».

— Я не знакома с вашим сленгом. Как давно ты здесь? — спрашиваю я, пытаясь понять, как долго они в Хоутоне и зачем.

— Дольше, чем ты, — отвечает Финн.

— Ты знаешь, как долго я уже здесь? — с ужасом спрашиваю я.

— Да.

— Как?

— Птичка нашептала, — загадочно говорит он.

— Финн, это не ответ.

Tis, — кивает он.

— Плохой ответ, — успеваю бросить я — и меня вырывает прямо в его BMW.

— Ах, Женевьева! Ты испортила мой «бумер»! Ты кровоточащая безобразница, — брезгливо стонет Финн, утопая в сиденье.

Зато Бреннус, похоже, находит это забавным. Он смотрит на меня в зеркало заднего вида; глаза мерцают одобрением. Он хлопает брата по плечу:

— Финн, твоя wan почистит его для тебя.

Финн открывает окно, жадно вдыхает свежий воздух. Спасибо, Господи… Я всё ещё не могу остановить рвотные позывы, да и парням на переднем сиденье, кажется, тоже не легче. Я делаю глоток чистого воздуха, чтобы прояснить голову, и понимаю: мы уже далеко от воды. Запах сосен и сырой земли говорит о горах.

Нет. Нет! — меня пронзает мысль. Если они знают, как долго я здесь, то и про Рассела наверняка знают тоже. Я не могу спросить о нём — это подвергнет его опасности.

Я откидываюсь на сиденье и думаю, как скоро он поймёт, что я пропала. Последует ли он нашему плану и покинет город? Пожалуйста, Господи, защити Рассела… Молюсь — и от боли в глазах темнеет.

Когда я снова прихожу в себя, Бреннус уже вытаскивает меня из машины. Сейчас он нежен — будто нашёл больного зверька и помогает выбраться наружу. «С презрением», — думаю я. Ненавижу, когда сверхъестественных существ бросает из одной крайности в другую. От этого всё внутри расшатывается.

Я почти хочу попросить Бреннуса оставить всё как есть — уж слишком хорошо у него получается быть «бережным». Но тут меня накрывает страх: когда он подхватывает меня и прижимает к своей ледяной груди, я начинаю сопротивляться ещё отчаяннее.

Мы идём к зияющей пасти пещеры. Я изучаю местность, пытаясь запомнить хоть что-то, что может пригодиться. Вход частично скрыт скалой — огромным камнем, будто нарочно уложенным так, чтобы закрыть туннель. Я пытаюсь оглянуться и увидеть, откуда мы пришли, но слышу его голос:

— Ты здесь жить не будешь, так что тебе не нужно знать, как отсюда уйти.

Я не отвечаю. Я использую свой лоб как оружие и бью его прямо в нос. Голова начинает болеть ещё сильнее, но мне всё равно — я слышу хруст, свидетельство того, что я сломала ему нос.

Бреннус не издаёт ни звука. Он просто подталкивает меня к Финну. Тот легко ловит меня, а Бреннус уходит вглубь пещеры. Финн смотрит на меня потрясённо:

— Чёрт, Женевьева… ты забияка. Только не очень умная.

— Почему? В любом случае ты же пришёл, чтобы убить меня. Думаю, на твоём месте я бы хотела сделать это сейчас, — говорю я.

Финн жестом приказывает своим людям тащить меня внутрь.

— Я не убью тебя. Я удивлён, что он вообще позволяет нам прикасаться к тебе. Но ты права: он скоро убьёт тебя. А потом у тебя будут годы, чтобы сделать с ним то же самое, — говорит Финн и уходит вперёд.

Я не успеваю осмыслить сказанное. Мы входим в туннель — и он оказывается не туннелем, а шахтой: квадратные стены, словно вырубленные человеком. Несущие меня существа прыгают — и мы падаем вниз. Тот, кто держит меня, смягчает удар виртуозно, но боль в ноге вспыхивает заново: остро, нестерпимо. Меня снова тошнит. Мы падаем на несколько метров — я была уверена, что мы разобьёмся.

И сразу же это место кажется мне знакомым. Не как фильм на DVD, а как кошмар из моих снов. Дом Мерлина. Место, где умер Артур. Те самые пещерные комнаты.

Серые каменные стены — с прожилками зелёного камня и меди. Потускневшая руда, как старая монета, и в то же время — местами блеск, будто металл только что начистили. Внутри камня текут рудные линии, придавая ему мраморность — от этого становится по-настоящему жутко красиво. Высокие, как сосны, каменные коринфские колонны уходят в потолок; они выглядят симметричными и изящными, но словно вырезаны из того же камня, что и стены.

Лестницы расходятся в разные стороны: одни ведут в другие помещения, другие — вниз. Меня интересуют те, что наверх. Мне не хочется знать, что внизу.

Я замечаю длинный прямоугольный деревянный стол, будто из средневековья, и изящные стулья. Бреннуса нигде не видно. Я чувствую, что должна знать, где он.

Финн остаётся рядом. Меня усаживают на стул; ноги неловко поджаты. Я всё ещё запутана в сетке, которой меня поймали у библиотеки.

— Женевьева, ты выглядишь помятой, — говорит Финн так, будто… сожалеет. Что-то здесь не так. Почему он «сожалеет»? Чудовища не умеют сопереживать.

— Спасибо, Финн, — отвечаю я, стараясь не показать, как мне страшно. — Ты выглядишь огурчиком. В отличие от твоего «бумера»…

Он ухмыляется.

— Ты всё ещё контролируешь эмоции? — спрашивает он.

Я хмуро смотрю на него.

— Если пообещаешь, что не разобьёшь мне лицо, я развяжу тебе ноги.

Верёвки впиваются в кожу, и мысль об освобождении звучит слишком заманчиво.

— Пока ты не освободишь меня, обещаю, что не буду тебя бить, — говорю я.

Он смотрит с сомнением, но всё же наклоняется, достаёт из сапога устрашающий нож и начинает резать верёвки. Почему я сама не прячу оружие под одеждой? Если выберусь отсюда живой, всегда буду носить нож. Прикреплю к бедру.

Комната снова плывёт. Голова кружится так, что мир кренится.

— Ты в порядке? — спрашивает Финн, заканчивая.

Я молчу. Мозг будто не успевает за словами.

— Тебя трясёт. Ты замёрзла? Тебе нужно одеяло?

Я не знаю, холодно мне или нет. Наверное, я просто в шоке… Но даже это слово не получается произнести вслух.

Финн обращается к одному из своих — Ниниану. Тот смотрит на меня своими ртутными глазами, и меня пробирает дрожь. Финн что-то тихо ему говорит — я улавливаю только:

— Бреннус, дай ей одеяло. Она в шоке.

Ниниан исчезает — поднимается по лестнице наверх — и через мгновения возвращается с тяжёлым меховым одеялом: с одной стороны соболь или норка, с другой — шёлк. Он отдаёт его Финну и отступает, как будто выполнил священный ритуал.

Финн подходит и аккуратно укутывает меня, стараясь не задеть крылья. Тяжесть одеяла прижимает к спинке стула. Я должна стараться сильнее, говорю себе, когда в голове вспыхивает образ библиотеки. Я должна была биться с ними, как Брюс Ли. Но хватит самообмана: если мне выпадет шанс — я им воспользуюсь. Обещаю.

Комната темнеет.


Когда я снова открываю глаза, первое, что вижу, — огонь. Он горит в одном из огромных каминов. Мне жёстко и неудобно. Я опускаю взгляд и понимаю, что лежу на деревянном столе — том самом, длинном, в несколько ярдов. Одеяло всё ещё на мне.

Голова болит так, словно по ней ударили кирпичом: я не могу даже приподнять её. Я смотрю, как пламя бросает зловещие тени на стены и потолок, и мозг пытается собрать происходящее в одно целое. Это больше похоже на бред, чем на реальность. Как это может быть?

— Она проснулась? — раздаётся знакомый голос где-то рядом, по другую сторону стола.

Я узнаю его, но не могу вспомнить откуда. Сердце ускоряется. Я пытаюсь напрячь шею, чтобы увидеть говорящего, но боль заставляет сдаться. Я подтягиваю ноги к груди и сворачиваюсь, как эмбрион, — жду, когда он снова заговорит.

Вместо этого рядом появляется жужжание — как бензопила. От ярости голова пульсирует: смерть, боль, возмездие. Он будет умолять, но пощады не будет.

— Альфред, милый, ты ещё здесь? — спрашиваю я голосом Булочки, почти не двигаясь.

— Ты скучала по мне? — он обходит стол и встаёт так, чтобы попасть в моё поле зрения.

Как мило, что он решил показаться. На нём нет рубашки: крылья расправлены. Они громко вибрируют — он взволнован. Даже в этом мрачном помещении видно, как они переливаются, дрожат от нетерпения.

Он прекрасен. Должно быть, он действительно старался выглядеть «нормальным», когда я встретила его. Тот парик, которым он долго скрывал ангельскую сущность, работал слишком хорошо.

— Я каждый день по тебе скучала, — говорю я с сарказмом.

— Я боялся, что какой-нибудь Падший найдёт тебя быстрее меня и оборвёт твои крылья прежде, чем это сделаю я. Мне повезло, что ты жива. Эви… Это так жестоко. Что они сделали с моей милой, невинной, доверчивой девочкой? — произносит он с наигранными угрызениями совести и тянется к моей щеке.

— Остановись! — рявкает чей-то голос.

Альфред раздражённо отдёргивает руку. Я вижу Бреннуса.

— Ты никогда не тронешь её. Ты понял меня? — твёрдо говорит он.

Альфред застывает, словно его выключили. В его голове идёт война; я почти улыбаюсь. Для Альфреда я всё ещё «принадлежу» ему — и всегда буду. Но сейчас он не главный. И он это ненавидит.

— Конечно, — успокаивается Альфред. — Мне нужна только душа… всё остальное можете забрать себе, — добавляет он и улыбается мне так, будто утешает.

Я облизываю пересохшие губы.

— Бреннус, я не знаю, что наговорил тебе Альфред, но без души я не выживу. Если ты позволишь забрать её у меня, я умру, — говорю я, чтобы не было недоразумений.

— Ты будешь… но тогда ты будешь одной из нас. Ты будешь моей, — задумчиво отвечает он.

— О чём ты?

Gancanagh, — говорит он так, будто я обязана понимать.

(прим. пер.: Gancanagh — фейри мужского пола в ирландской мифологии; соблазнитель женщин-людей. Считалось, что в их коже содержится токсин, вызывающий зависимость. Соблазнённые женщины умирают от тоски, если их разлучить с фейри, или бьются до смерти за любовь Gancanagh.)

Я должна увидеть его лицо. Должна понять, что происходит. Медленно я поднимаю руки, помогая себе сесть. Голова кружится так, что реальность расползается, но я заставляю себя подняться.

По периметру стола сидят мужчины. Неподвижные, как статуи. Они смотрят на меня с интересом — слишком спокойным, слишком внимательным. Я не слышу их дыхания. И только теперь понимаю, насколько они близко: приторно-сладкий запах густой, вязкий, давит.

Бреннус выделяется среди остальных — мужественными линиями лица, резкими контурами, красотой, которой позавидовали бы ангелы. Он сидит во главе стола. Финн — по правую руку. Слева от Бреннуса пустой стул; на миг мне кажется, что он для Альфреда, но нет. Это почётное место — и оно принадлежит не ему. Они клан. Семья. Это видно по тому, как они держатся вместе — единым телом.

Альфред понимает, что я не знаю, кто такой Gancanagh, и с удовольствием объясняет:

— Технически они не фейри… но относятся к их виду, с которыми, думаю, ты в дальнейшем познакомишься.

— А? — спрашиваю я, потому что он именно этого и хочет: чтобы я попросила, а он рассказал ещё.

Он сияет, будто собирается показать мне игрушку из кошмаров.

— Они похожи на… вампиров, — произносит он.

Сразу же каждый Gancanagh, сидящий за столом, угрожающе шипит. Мне требуется целая секунда, чтобы не выдать себя.

Альфред поднимает руки, изображая «невиновность»:

— Я просто привёл пример, чтобы она поняла. Она выросла среди людей. Она ничего не знает о других видах. Она даже не знала, что она ангел, пока не началось развитие.

Финн наклоняется вперёд:

— Это правда, Женевьева? Ты даже не знала, что ты aingeal?

— Нет. Чтобы понять это, мне понадобилось время, — честно отвечаю я: смысла лгать пока не вижу.

Den ты не из Рая? — спрашивает он.

— Я не знаю… Я знаю только эту жизнь.

— Если ты никогда не была dere, то ты никогда и не вспомнишь этого, — говорит Бреннус так, словно знает больше, чем говорит.

Меня раздражает его уверенность.

— Я не говорила, что никогда не была там. Я сказала, что моя душа никогда не была там. И что я не помню прошлые жизни — кроме этой, — отвечаю я.

Бреннус начинает:

— Твой друг был…

Он указывает на Альфреда, но я мгновенно перебиваю:

— Он мне не друг. Он мой враг. И я убью его.

Финн медленно улыбается. Бреннус остаётся нейтральным.

— У Альфреда есть план. Предложение, — продолжает Бреннус. — Он рассказал о твоих проблемах: из-за твоей души за тобой охотились Падшие и не только, потому что ты наполовину человек, наполовину ангел. Он говорит, что может забрать твою душу и «спасти твою жизнь».

Я молчу. Это правда.

— Если… мы не вмешаемся, твоя жизнь закончится. Я могу сделать тебя бессмертной. Могу сделать тебя одной из нас.

Меня накрывает холодом. «Одной из нас» — что это значит? Чёртова фейри? Насколько они похожи на вампиров? И тут мысль, как осколок, врезается мне в грудь: фейри — зло. Я почувствовала их вторжение ещё в библиотеке. Я уже боюсь их, даже не зная.

Если я стану одной из них… когда Рид найдёт меня, он будет вынужден убить меня.

Меня тошнит от ужаса. Они хотят сделать нас врагами. Я стану чудовищем, которого Рид должен уничтожить. У него не будет выбора. Он назовёт это «спасением» меня от страданий.

Я смотрю на Альфреда — и вижу злорадство. Он пришёл к тем же выводам. Он именно этого и добивался.

— Ты хочешь сказать, что если я стану Gancanagh, Божьи сыновья перестанут охотиться на меня? — спрашиваю я Бреннуса.

— Я говорю, что ты больше не будешь охотиться на Падших. Ты будешь в моём клане и под моей защитой — от Божьих сынов.

Плохие парни. Падшие, вероятно, не заинтересованы в Gancanagh, потому что у них нет души. Судя по тому, что Альфред пришёл к ним с «предложением», они могут быть союзниками.

— Почему ты хочешь, чтобы я присоединилась к твоему клану? Я представляю угрозу для вас. Как ты сказал, я охотилась на вас. Зачем это тебе? — спрашиваю я.

Они смеются, словно я сказала что-то действительно смешное. Меня начинает бесить этот смех.

Финн говорит Бреннусу:

— Я буду бороться с тобой за неё.

— Не заставляй меня убивать тебя, Финн, — без улыбки отвечает Бреннус. Потом обращается ко мне: — Что ты знаешь о Gancanagh?

Я почти говорю, что они воняют, но сдерживаюсь.

— Ну, посмотрим… Во-первых, я знаю, что они говорят с ирландским акцентом и не слишком заинтересованы в выборе книг. Они любят быстрые автомобили, но не любят, когда на заднем сиденье блюют. Они живут в заброшенных шахтах на холмах Хоутона и обожают готическо-мистический антураж. И у них плохой вкус на бизнес-партнёров, — я делаю паузу и смотрю на Альфреда. — А ещё они двигаются так же быстро, как ангелы. Что касается их неуязвимости… думаю, скоро выясню.

Бреннусу не смешно.

— Значит, ты ничего не знаешь, — холодно подводит итог он. — Торин, попроси отца подойти. Легче показать, чем рассказывать.

Один из парней рядом со мной встаёт. У Торина каштановые волосы и карие глаза — контраст с зелёными глазами и чёрными волосами Финна и Бреннуса. Но кожа такая же бледная, ледяная. В нём есть дьявольское выражение, словно он хранит очень смешной секрет. Он в мгновение оказывается у лестницы, ведущей наверх.

Я ощущаю на себе взгляды остальных — изучающие, жадные. От этого неуютно до тошноты. Я медленно пытаюсь сесть ровнее; одеяло сползает с плеч. Я успеваю лишь свесить ноги со стола, как меня подхватывают на руки.

Я поднимаю голову — и сталкиваюсь глазами с Бреннусом.

Он смотрит так, будто оценивает меня. Мне хочется отвести взгляд, но я заставляю себя не показывать страх. Если он поймёт, что я боюсь его, я потеряю всё.

Не глядя на него, я позволяю ему удерживать меня. Он сильный — по размеру где-то между Расселом и Ридом. Тело мощное, красивое — человеческая красота так не выглядит. Но он холодный. Настолько холодный, что хочется вырваться из его рук и одновременно… хочется не думать об этом.

Он сажает меня на пустой стул слева от себя. Нет, — мелькает у меня, когда он поднимает руку к моей щеке.

— Как твоя нога? — быстро спрашиваю я, чтобы отвлечь его, потому что всё выглядит так, будто он собирается наклониться и поцеловать меня.

Он прищуривается. Ждёт реакции — той, которую я не собираюсь давать.

— Моя почти зажила. А твоя? — спрашивает он.

— Нормально, — лгу я. Нога пульсирует, будто на неё положили раскалённый уголёк.

— Ты врёшь, — восхищённо улыбается он.

И тут его отвлекает цокот каблуков. В зал входит молодая женщина — одетая так, что я даже не знаю… как на сцену? В бордель? В этом наряде слишком много «приглашения» и слишком мало ткани. За ней — ещё девушки. Высокие, стройные, пышные, красивые. Некоторые говорят не по-английски — звучит так, будто они из Украины или других славянских стран. Они улыбаются, возбуждённые, будто пришли на праздник. Никто из них не выглядит удивлённым тем, что мы в заброшенной шахте. Их привезли сюда?

Если их переправили сюда через порт и они нелегалки… если они не выживут — по ним никто не будет скучать, — холодно думаю я, глядя на их улыбки.

Часть девушек выглядит так, будто им отчаянно нужна доза. И когда они начинают рассматривать мужчин за столом, мне становится ясно: их никто не заставляет быть здесь. Они счастливы. Они знают, зачем пришли. И их «любовь», похоже, взаимна. Парни с ними ласковее — настолько, что мне неловко находиться рядом.

Одна из девушек подходит к Бреннусу и садится к нему на колени, как любовница. Он смотрит на меня, оценивая реакцию. Когда я просто продолжаю смотреть, он хмурится. Он хочет, чтобы я ревновала?

Второе, что я замечаю: когда девушка — иногда несколько — «находит» своего парня, она будто в экстазе. Как в фильмах — вампирские рабы. Красивые женщины мгновение назад, теперь становятся вялыми, наркотически послушными. Бреннус не сводит с меня глаз, хотя его «подружка» ведёт себя так, будто это «отвязные каникулы в Кабо». Единственное, чего мне хочется, — чтобы их увели в другую комнату. Я не хочу это видеть.

Наверное, это читается по моему лицу, потому что Бреннус говорит Финну:

— Финн, возьми её.

Финн протягивает руку и осторожно касается щеки девушки на коленях Бреннуса. Та сразу соскальзывает к нему, словно кто-то дёрнул поводок. Бреннус поднимает руку к моему лицу — и я отстраняюсь, но он тихо говорит:

— Не шевелись.

Он кладёт ладонь на мою щеку и медленно ведёт вниз, к шее. Это как провести льдом по коже. Я замираю, не понимая. Второй рукой он тянется к девушке, которую отдал Финну, — так же гладит её по щеке, и она возвращается к нему, опускаясь на колени. Ему это не нравится. Он раздражён. Он хочет, чтобы я реагировала так же.

Ха. Нет, парень. Ты не мой тип, — думаю я.

Я оглядываю стол и вижу, как быстро разгоняется страсть у остальных Gancanagh. Похоть усиливается и уступает место кровожадности. Раздаётся щелчок — как будто выдвигаешь ручку. Я поворачиваюсь к Бреннусу.

Его улыбка позволяет увидеть клыки. Он наклоняется к плечу девушки — с отвратительным обаянием, почти любовно — и впивается зубами в её плоть. Она вздыхает от удовольствия. Кровь тонкой струйкой стекает по её плечу.

Долбаный вампир, — думаю я, и по позвоночнику проходит дрожь отвращения.

Я снова перевожу взгляд на другой конец стола. Альфред сидит один и наблюдает за моей реакцией. Он наслаждается моим замешательством.

А потом что-то внутри меня обрывается.

Я сижу напротив того, кто убил моего дядю Джима.

И всё остальное перестаёт иметь значение. В голове вспыхивает сценарий убийства — чёткий, продуманный, как сюжет. И тут же разочарование: все варианты требуют, чтобы я могла нормально ходить.

Медленно, чтобы не привлечь внимания развлекающихся, я наклоняюсь вперёд и забираюсь на стол. Я смотрю на Альфреда. Он с любопытством следит за мной. На четвереньках я начинаю ползти к центру стола — к добыче.

Когда Альфред понимает, что я иду за ним, на его лице мелькает замешательство, затем паника. Он оглядывается, пытаясь привлечь чьё-то внимание, но не знает как — так, чтобы не потревожить остальных.

Путь кажется вечностью. Я преодолеваю половину расстояния. И тут задеваю рукой ногу Ниниана: он поставил её на стол, наслаждаясь «ужином».

Я замираю, потому что понимаю: его ужин — это Оусин.

Значит, сегодня в библиотеке Оусин была в заговоре. Она ходила за мной весь день, чтобы я никуда не ушла и обязательно попала сюда. Теперь она в восторге от внимания Ниниана — довольна тем, что она его еда.

Мой взгляд цепляется за нож, торчащий из верхней части его ботинка. Я не замедляюсь: выдёргиваю нож из крепления на щиколотке и продолжаю ползти к Альфреду.

Альфред отодвигает стул. Готовится к лобовой атаке. Крылья вибрируют, визжат — мне хочется оторвать их от его спины. Этот звук заставляет вспомнить Seven-Eleven, где я впервые услышала такое жужжание.

Глаза Альфреда распахнуты от тревоги. Он ищет сценарий побега. Я читаю его мысли по взгляду: он собирается прыгнуть и взлететь.

Позади кто-то громко прочищает горло. Я игнорирую звук, держу фокус на Альфреде: он готов сорваться.

— Женевьева, что ты делаешь? — звучит позади голос Бреннуса.

По расстоянию понятно: он всё ещё сидит во главе стола. Я игнорирую его и приближаюсь ещё на дюйм… и в следующий миг Альфред исчезает из моего поля зрения — мышцы готовы к прыжку.

Мои тоже.

Я вскакиваю, опираясь на повреждённую ногу. Боли будто нет — только цель. Я взлетаю к Альфреду, вытягивая руку с ножом. Я целюсь в грудь — туда, куда он воткнул нож Расселу. Но из-за ноги мне не хватает силы, и я промахиваюсь: лезвие входит в бедро Альфреда. Я веду ножом вниз, вырезая полосой плоть с квадрицепса. Он кричит — и это делает моё разочарование меньше.

Мы падаем. Я выкручиваюсь, пытаясь схватить его за ноги и утянуть вниз. В голове одна мысль: убить Альфреда.

Я понимаю, что с пола до него не достать. Я снова прыгаю на стол, разворачиваюсь и бросаюсь к люстре над головой, чтобы перехватить его сверху.

Но меня подхватывают.

Бреннус держит меня в сокрушительных объятиях, выбивая воздух из лёгких. Вокруг звучат протестующие крики:

— Боже, почему он остановил её? Это самое красивое сражение, которое я видел в своей жизни!

— Ты видел, как она переместилась вниз со стола? Я умру, если не прикоснусь к ней! — восхищается Ниниан, видимо заметив, что я взяла его нож.

— Ты не будешь убивать моих гостей, как домашних животных, — шепчет мне на ухо Бреннус.

Если бы в лёгких был воздух, я бы заорала от отчаяния. Я пытаюсь увидеть, куда делся Альфред, но он, должно быть, сбежал. В толпе Gancanagh кровотечение — плохая идея. Или он действительно меня боится. Он дрожал, когда понял, что я иду к нему. Я — его судьба. Его конец.

Я не успокаиваюсь, и Бреннус сжимает меня ещё крепче — так, что я почти теряю сознание. Я ослабляю пальцы и отпускаю нож.

— Парни, у нас очень смертоносный Серафим. Никому не стоит её недооценивать. Пока она наша гостья — кем бы она ни была — она под нашей защитой, — говорит Бреннус.

Он поднимает меня на руки и несёт к лестнице, которая ведёт вниз.

— Финн, пойди проверь, есть ли новости о другом.

Что-то пошло не так.

Мы спускаемся по каменным пролётам. Внизу — коридоры. Бреннус сворачивает налево и тащит меня — наполовину несёт, наполовину волочит — к ряду клеток. Толстые стальные двери на мощных петлях: часть открыта, часть заперта.

Он выбирает одну — как бы случайно — и запихивает меня внутрь. В комнате ничего нет. Земляной пол, каменные стены.

Он не говорит ни слова. Просто уходит, захлопывает и запирает дверь. Щёлкает замок.

Должно быть, я его напугала, — думаю я, оглядывая камеру размером примерно десять на десять футов. Адреналин всё ещё бьёт в кровь. И я понимаю: я сильнейшая из тех, кто сейчас в плену.

Я бросаюсь к двери и всем телом наваливаюсь на неё. Металл стонет, протестует. Дверь не поддаётся. Я отступаю, разгоняюсь насколько позволяет пространство и бьюсь в неё плечом. Грохот. По камню вокруг двери идут трещины — но она не открывается.

Плечо прожигает болью. Нога не даёт разогнаться как следует: сухожилие ещё не восстановилось до конца, да и места слишком мало.

Ковыляя, я отползаю от двери, держась за руку и плечо. Падаю на пол. Он победил.

Я лежу, ноги под странным углом, и пытаюсь дышать. Мне нужно восстановиться, дать телу залечить повреждения и придумать план. Пока я здесь, начну список: первый — Альфред. Второй — Бреннус. Третий — Финн…


Когда нога окончательно заживает, я начинаю ходить по клетке. Должно быть, уже середина дня, но за двенадцать часов никто не пришёл. Мне ужасно хочется пить. Во рту от сухости появляются болячки.

Жажда, наверное, усилилась ещё и потому, что силы уходили на исцеление. Я чувствую себя обезвоженной и понимаю: надо не ходить, а сидеть, чтобы сохранить хоть немного влаги. После шестнадцати часов без воды я впадаю в отчаяние. Мышцы болят, сводит судорогами. Я никогда не думала, что вода — это настолько необходимо. Но она необходима.

Это напоминает первые смутные сны после того, как я узнала, что Альфред убил дядю Джима: голод и пустота — без картинок, просто ощущение. Наверное, потому что я здесь, в тёмной шахте, в клетке, среди теней. В какой-то момент мне кажется, что меня почти не существует. Они не вернутся, — думаю я, и печаль режет, как нож: я потерялась здесь навсегда.

Я теряю счёт времени. И спустя, кажется, вечность, открывается дверная заслонка, и раздаётся голос:

— Питомец, ты хочешь пить?

Я сразу узнаю Бреннуса.

— Да, — почти шепчу я. Больше я сейчас не могу.

На пол падают две маленькие бутылки воды — по четыре унции. Бреннус ничего больше не говорит, просто закрывает заслонку.

Я поднимаюсь, беру бутылку и сразу выпиваю первую, стараясь не пролить ни капли. Вторую пытаюсь растянуть. Жажда отступает, и мозг начинает работать.

Я понимаю стратегию Бреннуса. Чего он хочет? Моей безоговорочной ненависти? Миссия выполнена. Я ненавижу его.

Зефир учил меня ещё в Крествуде: чтобы уничтожить их окончательно, их нужно изрубить на мелкие куски. Но мысль о Зи приносит боль и тоску. Где ты сейчас, Зи? Я почти плачу, но заставляю себя остановиться. Важно другое.

Чего хочет Бреннус? Моей крови? Для Gancanagh мы деликатес. Но тогда почему не взять её сразу? Он сказал, что хочет сделать меня одной из них. Позволит Альфреду забрать душу — и тогда я умру… или почти умру. Что значит «стать одной из них»? Как это вообще работает? Нужно ли мне, как однажды сказала Булочка, добровольно отдать душу? Должна ли я сама согласиться стать Gancanagh? Всё, что касается моей жизни, — мой выбор. Я имею право знать, что происходит с моей душой.

Теперь, когда я почувствовала Рай, я хочу туда. Я не хочу отдавать душу вонючему демону.

Если бы тогда я поступила иначе, Рассел уже наслаждался бы Раем? Вместо этого он застрял в Хоутоне — рядом с логовом Gancanagh и Альфредом. Возможно, они охотятся за ним.

И ещё: что Бреннус имел в виду, говоря Финну «узнать новости о другом»? Значит, о Расселе. Уезжай, Рассел, — молюсь я, надеясь, что он уже покинул Хоутон и едет в никуда.

Я знаю: сейчас они не держат его. Если бы держали, Альфред был бы здесь и умолял бы отдать ему душу Рассела.


Проходит как минимум день, прежде чем заслонка снова открывается. Прошло часов двадцать с тех пор, как вода закончилась.

— Зверушка, хочешь пить? — спрашивает Бреннус.

— Бренн… — хриплю я, но он уже закрывает заслонку.

Мне хочется плакать. Мне нужна вода. Я лежу на полу и стараюсь не плакать, но получается плохо.

Примерно через час заслонка снова открывается:

— Ты хочешь воды, зверушка?

— Я… — пытаюсь сказать, что хочу поговорить, но он снова закрывает.

Я кладу голову на руки и начинаю плакать. Ещё через пару часов:

— Ты хочешь воды, зверушка?

— Да, — хриплю я.

Две бутылки падают через отверстие, и в голове вдруг складывается пазл.

Заслонка закрывается. Я подползаю на четвереньках, беру бутылку. Этой воды не хватит даже на два дня. И я понимаю, что он делает.

Он ломает меня. Если он не захочет — я не получу даже воды. Из-за его прихоти мне ничего не дают. И если я не буду делать то, что он хочет, я буду страдать.

Он садист. Демон.

Вот и всё. Игра окончена, — думаю я, и сердце пронзает острая боль. Я не выиграю, если буду играть по его правилам. Единственный способ закончить эту игру — позволить Бреннусу обращаться со мной как с животным. Быть «питомцем»: холодной, бездушной игрушкой Gancanagh, сидеть у его ног, быть привязанной к нему навсегда.

Я должна закончить это или изменить правила. И это должен быть осознанный выбор. Прямо сейчас.

Я выпиваю воду и на какое-то время становлюсь сильнее, но силы быстро уходят. Что я смогу сделать завтра, если он даёт мне полбутылки? За бутылку воды я сделаю всё? Я должна решить.

Я хочу жить — но если останусь в живых, превращусь в Gancanagh, а Альфред заберёт мою душу? Или лучше умереть? Если я умру сейчас, то, возможно, моя душа попадёт в Рай. И когда-нибудь — если не я, то хотя бы моя душа — снова увидит Рида. А остальная часть меня сгниёт здесь навсегда. Это будет мой выбор.

Слёзы катятся по щекам и падают на сухую грязь. Я не открываю бутылку, которую он мне дал. Кладу её у двери и отползаю обратно. Ещё одна слеза теряется в холодной земле. Я жду смерти.


В какой-то момент я уже не могу даже пошевелиться. Лежу на холодном полу и смотрю, как в углу камеры паук плетёт паутину. Белые шёлковые нити выделяются на фоне камня. Его лапки двигаются в ритме узора — капкан для следующей жертвы. Жертва попадёт — и уже не выберется. Паук парализует её ядом и будет лакомиться, пока не попадётся новая.

Если бы я могла подняться, я бы раздавила паука. Но я не могу двигаться. И я терпеливо жду вместе с ним, когда появится что-нибудь «вкусное».

Проходят часы. Я всё ещё смотрю на паука и вдруг понимаю: он делает то, что должен. Он хочет выжить так же сильно, как и я. Им движут те же инстинкты.

Я начинаю сомневаться: что бы делала я на его месте? Смогла бы развернуть сеть? Смогла бы пить кровь жертв — без угрызений? Хочу ли я быть монстром?

Я не знаю, когда начала говорить с пауком. В какой-то момент мне становится его жаль. Наверное, потому что я хочу, чтобы хотя бы один из нас в этой камере выжил. И я понимаю, что у него больше шансов.

Я говорю сама с собой. Наверное, более точное слово — бред.

Иногда мне кажется, что по камере кто-то движется. Я поворачиваю голову — и тени превращаются в злых скелетообразных демонов. Сквозь кожу видны кости позвоночника, острые, как лезвия. Они подползают ко мне; их тела будто созданы, чтобы разрывать плоть. Я кричу — знаю, что это еле слышно: в горле нет влаги. Но даже если бы я могла кричать громко — никто бы не пришёл.

Демоны подбираются ближе. И вдруг кто-то берёт мою руку и держит её крепко.

Я медленно поворачиваю голову и моргаю — раз, другой, потому что не верю.

Это дядя Джим.

Я помню только цвет его глаз — серо-голубой. Он улыбается, безмятежно, и лежит рядом со мной на земле. Я смотрю на его красивое лицо — и слёзы текут сами. Я задыхаюсь от тоски: я так скучала. Его губы двигаются, будто он говорит со мной, но я не слышу слов. Это невозможно… и всё же я чувствую его руку в моей. Он реален. Он здесь. Со мной.

Может быть, он всегда был со мной? В этом месте?

Я хочу навсегда остаться здесь и держать его за руку.

— Я так сильно скучаю по тебе, — с трудом произношу я.

Он улыбается ещё раз.

И тут заслонка в двери снова открывается, и голос задаёт тот самый вопрос, который крутится в моей голове каждые несколько минут:

— Питомец, хочешь воды? Ты будешь воду, питомец?

Я смеюсь. Это смех сумасшедшего. Возможно, он замечает, что вода до сих пор стоит у двери, но теперь это уже не важно. Я чувствую себя так, будто плыву в океане. Мне нужна хотя бы капля, чтобы снова удержаться на поверхности.


— Ты глупый, упрямый ангел, — голос Бреннуса врезается в меня, как удар: болью, туда, где я есть… а где я?

Я смотрю на него и не понимаю, как он здесь. Я всё ещё на полу камеры, на дне вонючего медного рудника. Дядя Джим исчез. Я оглядываюсь — его нет. Часть меня благодарна: я не хочу, чтобы он видел меня в этом аду. Другая часть хочет плакать: я хотела, чтобы он забрал меня.

Но теперь я не одна.

Снаружи ходит туда-сюда Альфред. Финн стоит на коленях и держит мою руку, чтобы в вену можно было поставить иглу. Его ледяные пальцы трут моё запястье так, будто он заботится обо мне.

Когда я понимаю, зачем это, меня накрывает паника: Бреннус хочет сохранить мне жизнь, чтобы снова попытаться превратить меня в демона. Я дёргаю руку, пытаясь вырваться.

— Нет, — говорит Бреннус, подхватывает меня за ворот рубашки и поднимает, впиваясь взглядом в мои глаза.

— Что ты сказал, питомец? — бормочу я в бреду.

Капельница начинает капать. Когда первая заканчивается, Финн ставит вторую. Я смотрю на медленную струйку и понимаю: сегодня я, скорее всего, не умру. Меня начинает колотить — не только от слабости, но и от близости Gancanagh.

— Финн, хватит, — говорит Бреннус.

Финн не хочет отходить, но всё же встаёт и отдаёт Бреннусу капельницу. Потом идёт к двери и говорит Альфреду, что я выбрала смерть, а не подчинение, и не собираюсь отдавать душу.

Альфред тут же начинает спорить, заискивая:

— Твои методы не работают, Финн. Меня не волнует, сколько веков ты используешь это, чтобы ломать волю человека. Мы говорим о Серафиме… Она развивалась с тех пор, как я был рядом с ней. Она сильная. Я предлагаю…

Рык Бреннуса заставляет меня вздрогнуть.

— Финн, убери его отсюда!

Финн тут же выпроваживает Альфреда.

— Ты должен был позволить мне убить его, — хриплю я.

Я не могу сделать голос громче шёпота. Бреннус отпускает рубашку, и я падаю на спину. Он кипит от злости: я не следую его плану. Понял ли он, что я разгадала его игру и выбрала другой путь?

— Ты понимаешь, что нарушила самую древнюю традицию, какую я помню? — грозно спрашивает он. — Традицию, которая всегда исполнялась. Ты подчиняешься и однажды становишься одной из нас.

— О… так это традиция? Извини. Я не знала, что это такая игра: ты хозяин, а я твоя слуга. Мне стало скучно, и я решила, что не хочу больше играть, — отвечаю я. Я всё ещё в бреду, но чувствую себя чуть лучше.

Вместе с облегчением приходит страх: может быть, это не конец, и меня всё-таки заставят стать демоном.

— Ты, безусловно, самое разочаровывающее существо, которое я когда-либо встречал, — выплёвывает Бреннус и сжимает капельницу, заставляя раствор течь быстрее.

— Ты не первое существо, которое говорит мне это, — отвечаю я.

Страх не должен управлять мной. Я лихорадочно ищу лазейку. Может быть, я выбрала неверный подход? Может, мне нужно прямо сказать, что я не хочу быть Gancanagh?

Я облизываю губы:

— Бреннус… если я скажу, что мне лестно, что ты и другие хотите, чтобы я стала Gancanagh… я просто не могу. Это обязательно нужно делать прямо сейчас?

Его глаза темнеют. Плохая идея, — успеваю подумать.

— Что ты сказала? — медленно произносит он. И, не дожидаясь ответа, продолжает: — Ты вообще понимаешь, что я предлагаю? Любая из тех, кого ты видела наверху, сделала бы всё, чтобы услышать это предложение. Всё.

— Тогда почему именно я? — спрашиваю я.

Он хмурится ещё сильнее.

— Тебе нужна защита. Как думаешь, сколько бы ты продержалась там одна?

— Я справлялась, пока не появился ты, — говорю я. Это правда — по крайней мере частично, если не считать того, что большую часть времени я чувствовала, будто умираю. — И, кстати, у тебя было больше шансов выжить там, чем здесь.

— Ты моя. Я хочу тебя, и ты будешь моей, — пылко говорит он.

— Почему бы тебе не выбрать кого-то похожего на меня? У тебя наверху комната полная женщин, которые выстроятся в очередь, чтобы быть с тобой, — ошарашенно говорю я.

— Со мной никогда такого не случалось. Я никогда не встречал того, кто мог бы мне сопротивляться. Женщины любого вида. Мне достаточно одного касания — и она приходит ко мне и делает всё, что я пожелаю, — он делает паузу, убеждается, что я понимаю. — Моя кожа — яд. Наркотик. Никто не может сопротивляться… но на тебя это не действует.

Теперь всё становится на свои места. Женщины наверху не могут устоять перед ними в буквальном смысле. Они — как наркоманы.

— Что происходит с женщинами, когда вы устаете от них? — тихо спрашиваю я.

Плечи Бреннуса опускаются.

— Мы убиваем их, — говорит он. Потом видит ужас на моём лице и добавляет: — Это лучше, чем отпускать. Они наркоманы. Когда понимают, что не вернутся сюда, в конце концов убивают себя сами.

Я понимаю этих женщин слишком хорошо: я знаю, что значит зависеть от кого-то и пытаться жить без него. Я зависима от Рида — и каждый день без него словно ломка.

— Не можешь терпеть, когда тебя преследуют навязчивые наркоманки, да? — говорю я, и мне противно от того, как легко это звучит.

Gancanagh должны хранить свои секреты. И этот тоже, — спокойно отвечает он. — Когда Альфред пришёл ко мне со своим предложением, он принёс мне подарок. Знаешь, что он подарил?

— Нет, — хриплю я.

— Твой портрет. Ты была в белом платье и выглядела как богиня. Твоё лицо… это прекрасное лицо… — говорит Бреннус, и всё внутри леденеет.

Альфред купил мой портрет у Сэма МакКинона. Конечно. Вот зачем приходил «анонимный покупатель». Иногда я бываю такой глупой. Альфред — зло. Он купил портрет, чтобы привлечь Gancanagh. Я убью его.

Я пытаюсь принизить портрет:

— Этот портрет был просто… сумасшедшим искусством. Сумасшедшая девочка, проверяющая границы…

Я замолкаю: его глаза темнеют, но взгляд становится почти тёплым.

— Ты даже не знаешь, какая ты изящная, да? — спрашивает он.

— Я не могу быть Gancanagh. Не могу! — вырывается у меня. — Если ты изменишь меня, я больше никогда не увижу своего любимого… Я никогда не смогу… — голос срывается. Я не удерживаю слёз.

— Ты никогда при мне не произносишь его имени, — говорит он с ревностью. — Сейчас ты моя.

— Для меня существует только Рид. Ты для меня не существуешь, — зло отвечаю я.

Если на мгновение я забыла, что Бреннус — садист и демон, то он тут же напоминает. Его рука грубо бьёт меня по щеке. Голова откидывается назад.

— Это ты ошибаешься. Для тебя никого не существует, кроме меня, — горячо произносит он.

Я не смогу быть с ним мягкой. Для меня нет мягкости к нему. Он берёт, что хочет. Он использует людей, кормится ими, а потом убивает — без намёка на раскаяние.

Я — трофей. Приз.

Если он добьётся своего, если я потеряю душу и человечность, стану полукровкой — наполовину Gancanagh, наполовину Серафимом, злой помесью… врагом Рида.

Теперь начинается по-настоящему смертельная игра. Теперь выживет либо он, либо я.